部(へ)屋(や) heyaを o出(で)る() deruとき tokiは wa電(でん)灯(とう) dentouを o消(け)し()て() keshite下(くだ)さ()い() kudasai。 Please turn off the lights when you leave the room. Literal Room [object-を] exit [when-とき] [topic-は] electric-light [object-を] turn-off [please-てください]. A polite request to switch off the lights when leaving the room. Uses 電灯 (electric light) — slightly more specific than 明かり (light/illumination) or the colloquial 電気 (electricity). homedaily life~とき (when)~てください (polite request)
部(へ)屋(や) heyaを o出(で)る() deruとき tokiは wa電(でん)灯(とう) dentouを o消(け)し()て() keshite下(くだ)さ()い() kudasai。 Please turn off the lights when you leave the room. Literal Room [object-を] exit [when-とき] [topic-は] electric-light [object-を] turn-off [please-てください]. A polite request to switch off the lights when leaving the room. Uses 電灯 (electric light) — slightly more specific than 明かり (light/illumination) or the colloquial 電気 (electricity). homedaily life~とき (when)~てください (polite request)