。
The room's like a rabbit hutch, though.
Literal
Room [topic-は] rabbit-hutch [resembles-みたい] [but-だけど].
兎小屋 (rabbit hutch) used as a comparison for a cramped room — an image that resonates with the famous remark about Japanese housing being 'rabbit hutches.' ~みたい is the casual equivalent of ~ようだ. The trailing だけど leaves the thought incomplete, implying a reservation.