部(へ)屋(や) heyaの no後(こう)方(ほう) kouhouの no人(ひと)達(たち) hitotachiには niha話(はな)し()手(て) hanashiteの no声(こえ) koeは wa聞(き)こ()え()な()か()っ()た() kikoenakatta。 The people in the back of the room couldn't hear the speaker's voice. Literal Room's rear's people [for-には] speaker's voice [topic-は] was-not-audible. 聞こえる is the potential/spontaneous form of 聞く — 'to be audible.' The double は (人達には...声は) separates the affected party from the topic. homedescriptionhearing/listeningcontrastive は
部(へ)屋(や) heyaの no後(こう)方(ほう) kouhouの no人(ひと)達(たち) hitotachiには niha話(はな)し()手(て) hanashiteの no声(こえ) koeは wa聞(き)こ()え()な()か()っ()た() kikoenakatta。 The people in the back of the room couldn't hear the speaker's voice. Literal Room's rear's people [for-には] speaker's voice [topic-は] was-not-audible. 聞こえる is the potential/spontaneous form of 聞く — 'to be audible.' The double は (人達には...声は) separates the affected party from the topic. homedescriptionhearing/listeningcontrastive は