父(ちち) chichiは wa滅(めっ)多(た)に() mettani日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiに ni外(がい)出(しゅつ) gaishutsuする suruこと kotoは waない nai。 My father rarely goes out on Sundays. Literal Father [topic-は] rarely Sunday [on-に] going-out do [topic-は] not-exist. 滅多に~ない means 'rarely, seldom.' ~することはない is a strong negation pattern — 'there is no occasion of doing X.' familydaily routine
父(ちち) chichiは wa滅(めっ)多(た)に() mettani日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiに ni外(がい)出(しゅつ) gaishutsuする suruこと kotoは waない nai。 My father rarely goes out on Sundays. Literal Father [topic-は] rarely Sunday [on-に] going-out do [topic-は] not-exist. 滅多に~ない means 'rarely, seldom.' ~することはない is a strong negation pattern — 'there is no occasion of doing X.' familydaily routine