父(ちち) chichiは wa日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiに niいつも itsumo暇(ひま) himaと()は()限(かぎ)ら()な()い() tohakagiranai。 My father isn't necessarily free every Sunday. Literal Father [topic-は] Sundays [on-に] always free [not necessarily-とは限らない]. ~とは限らない (not necessarily) challenges the assumption that the father is always free. A nuanced negation — softer than 'he's not free.' familydaily routine~とは限らない (not necessarily)
父(ちち) chichiは wa日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiに niいつも itsumo暇(ひま) himaと()は()限(かぎ)ら()な()い() tohakagiranai。 My father isn't necessarily free every Sunday. Literal Father [topic-は] Sundays [on-に] always free [not necessarily-とは限らない]. ~とは限らない (not necessarily) challenges the assumption that the father is always free. A nuanced negation — softer than 'he's not free.' familydaily routine~とは限らない (not necessarily)