父(ちち) chichiは wa若(わか)い()頃(ころ) wakaikoroハンサム hansamuだった dattaに niちがいない chigainai。 My father must have been handsome when he was young. Literal Father [topic-は] young time handsome was [must be-にちがいない]. ~にちがいない expresses strong inference — 'must have been.' 若い頃 means 'when young.' The sentence looks back from the present to deduce past appearance. familychildhoodappearance~に違いない (must be)loanword (外来語)
父(ちち) chichiは wa若(わか)い()頃(ころ) wakaikoroハンサム hansamuだった dattaに niちがいない chigainai。 My father must have been handsome when he was young. Literal Father [topic-は] young time handsome was [must be-にちがいない]. ~にちがいない expresses strong inference — 'must have been.' 若い頃 means 'when young.' The sentence looks back from the present to deduce past appearance. familychildhoodappearance~に違いない (must be)loanword (外来語)