父(ちち) chichiは wa私(わたし)の() watashinoために tameniこの kono帽(ぼう)子(し) boushiを o買(か)っ()て() katteくれた kureta。 My father bought this hat for me. Literal Father [topic-は] me [for-のために] this hat [object-を] bought [for me-てくれた]. ためにand てくれた double up on the benefactive meaning — 'for my sake' + 'as a favor to me.' In natural speech, one or the other usually suffices. familyshopping~てくれる (do for me/us)~のため (for the purpose of)
父(ちち) chichiは wa私(わたし)の() watashinoために tameniこの kono帽(ぼう)子(し) boushiを o買(か)っ()て() katteくれた kureta。 My father bought this hat for me. Literal Father [topic-は] me [for-のために] this hat [object-を] bought [for me-てくれた]. ためにand てくれた double up on the benefactive meaning — 'for my sake' + 'as a favor to me.' In natural speech, one or the other usually suffices. familyshopping~てくれる (do for me/us)~のため (for the purpose of)