父(ちち) chichiは wa傘(かさ) kasaを o持(も)っ()て() motte出(で)か()け()る() dekakeruと to、必(かなら)ず() kanarazuどこか dokokaへ e置(お)き()忘(わす)れ()て() okiwasureteくる kuru。 Whenever my father takes an umbrella out, he always leaves it somewhere. Literal Father [topic-は] umbrella [object-を] carrying goes-out [then-と], always somewhere [to-へ] leaving-behind come. 持って出かけると (whenever he takes it out) + 必ず (always) + 置き忘れてくる (leaves behind and comes back). 置き忘れる is a compound verb (置く + 忘れる = leave behind by forgetting). A vivid character detail. humorfamilymemorydaily lifeconditionalcompound verb~と (conditional)~てくる (motion toward speaker)
父(ちち) chichiは wa傘(かさ) kasaを o持(も)っ()て() motte出(で)か()け()る() dekakeruと to、必(かなら)ず() kanarazuどこか dokokaへ e置(お)き()忘(わす)れ()て() okiwasureteくる kuru。 Whenever my father takes an umbrella out, he always leaves it somewhere. Literal Father [topic-は] umbrella [object-を] carrying goes-out [then-と], always somewhere [to-へ] leaving-behind come. 持って出かけると (whenever he takes it out) + 必ず (always) + 置き忘れてくる (leaves behind and comes back). 置き忘れる is a compound verb (置く + 忘れる = leave behind by forgetting). A vivid character detail. humorfamilymemorydaily lifeconditionalcompound verb~と (conditional)~てくる (motion toward speaker)