父(ちち) chichiは waまだ mada帰(かえ)っ()て()い()ま()せ()ん() kaetteimasen。 My father hasn't come home yet. Literal Father [topic-は] still returned-not [polite-ません]. まだ~ていません is the polite 'not yet' pattern. 帰る is a change-of-state verb, so ていない means the state change hasn't happened yet — 'hasn't returned.' familydaily lifeまだ~ない (not yet)
父(ちち) chichiは waまだ mada帰(かえ)っ()て()い()ま()せ()ん() kaetteimasen。 My father hasn't come home yet. Literal Father [topic-は] still returned-not [polite-ません]. まだ~ていません is the polite 'not yet' pattern. 帰る is a change-of-state verb, so ていない means the state change hasn't happened yet — 'hasn't returned.' familydaily lifeまだ~ない (not yet)