父(ちち) chichiは waだいたい daitaiいつも itsumo七(なな) nana時(じ) jiに ni帰(かえ)っ()て() kaetteくる kuru。 My father almost always comes home around seven. Literal Father [topic-は] roughly always seven-o'clock [at-に] return-come. だいたいいつも hedges 'always' with 'roughly' — a natural combination in spoken Japanese. 帰ってくる uses ~てくる for motion toward the speaker's location. familydaily routine~てくる (motion toward speaker)
父(ちち) chichiは waだいたい daitaiいつも itsumo七(なな) nana時(じ) jiに ni帰(かえ)っ()て() kaetteくる kuru。 My father almost always comes home around seven. Literal Father [topic-は] roughly always seven-o'clock [at-に] return-come. だいたいいつも hedges 'always' with 'roughly' — a natural combination in spoken Japanese. 帰ってくる uses ~てくる for motion toward the speaker's location. familydaily routine~てくる (motion toward speaker)