父(ちち) chichiの no誕(たん)生(じょう)日(び) tanjoubiは wa今(こ)年(とし) kotoshiは wa日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiに ni当(あ)た()る() ataru。 My father's birthday falls on a Sunday this year. Literal Father's birthday [topic-は] this-year [topic-は] Sunday [on-に] falls. 当たる means 'to correspond to / to fall on' when talking about dates. The double は (父の誕生日は + 今年は) is natural: the first sets the topic, the second limits the time frame. timefamily
父(ちち) chichiの no誕(たん)生(じょう)日(び) tanjoubiは wa今(こ)年(とし) kotoshiは wa日(にち)曜(よう)日(び) nichiyoubiに ni当(あ)た()る() ataru。 My father's birthday falls on a Sunday this year. Literal Father's birthday [topic-は] this-year [topic-は] Sunday [on-に] falls. 当たる means 'to correspond to / to fall on' when talking about dates. The double は (父の誕生日は + 今年は) is natural: the first sets the topic, the second limits the time frame. timefamily