'You're giving it to me?' 'Oh no, I'm going to drink it at the hotel.' 'Figures.'
Literal
'Give [soft question-の]?' 'Oh-no, hotel [at-で] drink-[explanatory-んです][emphatic-よ].' 'Probably [confirmation-ね].'
A brief three-line exchange showing natural conversational rhythm. くれる 'to give (to me)' + の makes a soft yes/no question about an offer. 呑む is a variant spelling of 飲む emphasizing the alcohol-drinking sense, often chosen in writing when the context is specifically drinking liquor. だろうね signals 'that figures / of course' — the third speaker agreeing the hotel-drinking fate was predictable. The three-turn structure is sitcom-like.