。
Mother yanked Hiroshi's bedding clean off.
Literal
Mother [topic-は] Hiroshi [of-の] bedding [object-を] [sharply-ぐいと] pulled-off.
夜具 'bedding' (literally 'night implements') is a slightly literary/dated word for futons and blankets as a set — more narrative-feeling than 布団. ぐいと is a state/action mimetic for a sharp, forceful single motion — a yank — with the adverbial particle と attaching it as an adverb modifying the verb. 引き剥がす is a compound verb combining 引く 'pull' and 剥がす 'strip off,' intensifying 'pull' into 'pull forcefully and remove.' The scene evokes a mother forcibly waking a child.