夫(おっと) ottoが ga死(し)ん()で() shinde彼(かの)女(じょ) kanojoは wa悲(かな)し()み() kanashimiに ni沈(しず)ん()だ() shizunda。 She was plunged into grief when her husband died. Literal Husband [subject-が] died [and-て] she [topic-は] sadness [in-に] sank. 悲しみに沈む ('to sink into sadness') is a literary metaphor — 沈む means 'to sink.' The image of drowning in grief is vivid and natural in Japanese. deathemotionsmarriagemetaphorical use
夫(おっと) ottoが ga死(し)ん()で() shinde彼(かの)女(じょ) kanojoは wa悲(かな)し()み() kanashimiに ni沈(しず)ん()だ() shizunda。 She was plunged into grief when her husband died. Literal Husband [subject-が] died [and-て] she [topic-は] sadness [in-に] sank. 悲しみに沈む ('to sink into sadness') is a literary metaphor — 沈む means 'to sink.' The image of drowning in grief is vivid and natural in Japanese. deathemotionsmarriagemetaphorical use