不(ふ)思(し)議(ぎ)な() fushigina感(かん)じ() kanjiが ga蘇(よみがえ)っ()て() yomigaetteきた kita。 A strange feeling came flooding back. Literal Strange feeling [subject-が] revived-come. 蘇ってきた uses ~てくる (change toward speaker's present): the feeling 'came reviving' toward the speaker. 蘇る (よみがえる) means 'to revive / come back to life.' A literary, evocative expression. emotions~てくる (change over time)
不(ふ)思(し)議(ぎ)な() fushigina感(かん)じ() kanjiが ga蘇(よみがえ)っ()て() yomigaetteきた kita。 A strange feeling came flooding back. Literal Strange feeling [subject-が] revived-come. 蘇ってきた uses ~てくる (change toward speaker's present): the feeling 'came reviving' toward the speaker. 蘇る (よみがえる) means 'to revive / come back to life.' A literary, evocative expression. emotions~てくる (change over time)