病(びょう)人(にん) byouninは waもう mou峠(とうげ)を()越(こ)し()た() tougewokoshita。 The patient has already passed the crisis. Literal Sick-person [topic-は] already crisis [object-を] passed. 峠を越す is a metaphorical expression — 峠 literally means 'mountain pass,' so 峠を越した means 'has crossed the peak' of the illness, implying the worst is over. もう ('already') signals relief. A common medical idiom. healthmedicinemetaphorical use峠を越す (pass the crisis)
病(びょう)人(にん) byouninは waもう mou峠(とうげ)を()越(こ)し()た() tougewokoshita。 The patient has already passed the crisis. Literal Sick-person [topic-は] already crisis [object-を] passed. 峠を越す is a metaphorical expression — 峠 literally means 'mountain pass,' so 峠を越した means 'has crossed the peak' of the illness, implying the worst is over. もう ('already') signals relief. A common medical idiom. healthmedicinemetaphorical use峠を越す (pass the crisis)