病(びょう)気(き)の() byoukino母(はは) hahaを o見(み)舞(ま)う() mimauために tameni帰(き)郷(きょう) kikyouし shiなければならない nakerebanaranaiと toいった itta話(はなし) hanashiを oでっちあげた detchiageta。 He made up a story about having to go home to visit his sick mother. Literal Sick [possessive-の] mother [object-を] visiting [for-ために] must-return-home [quotative-といった] story [object-を] fabricated. でっちあげる means 'to fabricate, to cook up (a story).' The fabricated story is quoted with ~といった before 話. 見舞う means 'to visit someone who is sick.' 帰郷しなければならない uses the formal obligation pattern for 'must return to one's hometown.' familyhealthquotative と~なければならない (must)~ために (in order to)
病(びょう)気(き)の() byoukino母(はは) hahaを o見(み)舞(ま)う() mimauために tameni帰(き)郷(きょう) kikyouし shiなければならない nakerebanaranaiと toいった itta話(はなし) hanashiを oでっちあげた detchiageta。 He made up a story about having to go home to visit his sick mother. Literal Sick [possessive-の] mother [object-を] visiting [for-ために] must-return-home [quotative-といった] story [object-を] fabricated. でっちあげる means 'to fabricate, to cook up (a story).' The fabricated story is quoted with ~といった before 話. 見舞う means 'to visit someone who is sick.' 帰郷しなければならない uses the formal obligation pattern for 'must return to one's hometown.' familyhealthquotative と~なければならない (must)~ために (in order to)