瓢箪から駒 is an idiom meaning 'an unexpected good outcome from an unlikely source' — literally 'a horse from a gourd.' って言うのかな softens the claim. 知人の紹介で is 'through an acquaintance's introduction.' 決まっちゃったんだよ uses ちゃう (casual てしまう) with the explanatory んだ, conveying pleasant surprise.