百(ひゃく) hyaku歳(さい) saiの no誕(たん)生(じょう)日(び) tanjoubiの no数(すう)日(にち) suunichi前(まえ) maeに niなくなった nakunatta。 He passed away a few days before his hundredth birthday. Literal Hundredth birthday [possessive-の] several-days before [to-に] passed-away. 百歳の誕生日の数日前 is a precise time expression. なくなった (亡くなった) is the euphemistic way to say 'died' — more respectful than 死んだ. A poignant near-miss. agedeath~前に (before)
百(ひゃく) hyaku歳(さい) saiの no誕(たん)生(じょう)日(び) tanjoubiの no数(すう)日(にち) suunichi前(まえ) maeに niなくなった nakunatta。 He passed away a few days before his hundredth birthday. Literal Hundredth birthday [possessive-の] several-days before [to-に] passed-away. 百歳の誕生日の数日前 is a precise time expression. なくなった (亡くなった) is the euphemistic way to say 'died' — more respectful than 死んだ. A poignant near-miss. agedeath~前に (before)