美(み)智(ち)子(こ) michikoは waまるで marude北(ほっ)極(きょく) hokkyokuに ni行(い)っ()て()来(き)た() ittekitaような youna口(くち)ぶ()り() kuchiburiだ da。 Michiko talks as if she's been to the North Pole herself. Literal Michiko [topic-は] as-if North-Pole [to-に] going came [like-ような] way-of-speaking [copula-だ]. まるで北極に行って来たような口ぶりだ — まるで ('as if') + ような creates a simile. 口ぶり means 'way of speaking, tone.' 行って来た uses てくる for a round trip. Implies she's exaggerating. personalityeveryday conversation~ようだ (seems/appears)
美(み)智(ち)子(こ) michikoは waまるで marude北(ほっ)極(きょく) hokkyokuに ni行(い)っ()て()来(き)た() ittekitaような youna口(くち)ぶ()り() kuchiburiだ da。 Michiko talks as if she's been to the North Pole herself. Literal Michiko [topic-は] as-if North-Pole [to-に] going came [like-ような] way-of-speaking [copula-だ]. まるで北極に行って来たような口ぶりだ — まるで ('as if') + ような creates a simile. 口ぶり means 'way of speaking, tone.' 行って来た uses てくる for a round trip. Implies she's exaggerating. personalityeveryday conversation~ようだ (seems/appears)