飛(ひ)行(こう)機(き) hikoukiは waちょうど choudo六(ろく)時(じ) rokujiに ni離(り)陸(りく) ririkuした shita。 The airplane took off at exactly six o'clock. Literal Airplane [topic-は] exactly six-o'clock [at-に] took-off. ちょうど with a specific time means 'exactly at.' 離陸 (りりく) is the standard Sino-Japanese compound for 'takeoff.' airplanestransportationtime expressions
飛(ひ)行(こう)機(き) hikoukiは waちょうど choudo六(ろく)時(じ) rokujiに ni離(り)陸(りく) ririkuした shita。 The airplane took off at exactly six o'clock. Literal Airplane [topic-は] exactly six-o'clock [at-に] took-off. ちょうど with a specific time means 'exactly at.' 離陸 (りりく) is the standard Sino-Japanese compound for 'takeoff.' airplanestransportationtime expressions