Please remain seated until the aircraft has come to a complete stop.

Literal

Airplane [subject-が] completely stops [polite-ます] [until-まで], seat [honorific-お] stand [honorific-お~になる] not [manner-よう] request [humble-いたします].

A textbook keigo in-flight announcement. お立ちになる is the honorific (sonkeigo) form of 立つ, elevating the passenger's action. お願いいたします uses the humble いたす for the crew's own request. This layered politeness — elevating the listener while humbling oneself — is standard in transportation announcements across Japan.