飛(ひ)行(こう)機(き) hikoukiから kara見(み)る() miruと to、これらの korerano島(しま) shimaが gaほんとうに hontouni美(うつく)し()い() utsukushiiと to思(おも)っ()た() omotta。 Looking from the airplane, I thought these islands were truly beautiful. Literal Airplane [from-から] look [if-と], these islands [subject-が] truly beautiful [quotative-と] thought. Frames the beauty as the speaker's past thought rather than as objective fact: ~と思った quotes the inner reflection. ほんとうに ('truly, really') intensifies the adjective. 飛行機から見ると uses the conditional と to set up the aerial vantage point. natureairplaneslandscapetransportation~と思う (I think)~と (conditional)
飛(ひ)行(こう)機(き) hikoukiから kara見(み)る() miruと to、これらの korerano島(しま) shimaが gaほんとうに hontouni美(うつく)し()い() utsukushiiと to思(おも)っ()た() omotta。 Looking from the airplane, I thought these islands were truly beautiful. Literal Airplane [from-から] look [if-と], these islands [subject-が] truly beautiful [quotative-と] thought. Frames the beauty as the speaker's past thought rather than as objective fact: ~と思った quotes the inner reflection. ほんとうに ('truly, really') intensifies the adjective. 飛行機から見ると uses the conditional と to set up the aerial vantage point. natureairplaneslandscapetransportation~と思う (I think)~と (conditional)