The tiger whose injuries had been treated was safely returned to the protected area by the villagers.

Literal

Injury [object-を] treat-[benefactive-てもらった] tiger [topic-は], villagers [of-の] hand [by-で] safely, protected-area [to-に] was-returned.

News/narrative register. 治療してもらった uses the benefactive ~てもらう 'have (someone) do X for one' in past form — the tiger is the beneficiary of having its injuries treated. 村人たちの手で 'by the hands of the villagers' is a formal way of marking the agent of a passive action, emphasizing the volunteers' active role. 帰される is the passive of 帰す 'to send back, cause to return' — 'was returned.' 保護区 'protected area, reserve' is conservation vocabulary.