Relief supplies were rushed to the disaster area.

Literal

Disaster-area [to-に] relief-supplies [subject-が] were-rushed.

被災地 (ひさいち) means 'disaster area.' 救援物資 (きゅうえんぶっし) means 'relief supplies.' 急送された is the passive of 急送する ('to rush-deliver'). All three are dense Sino-Japanese compounds typical of news reporting.