被(ひ)害(がい) higaiは wa最(さい)小(しょう)限(げん) saishougenに ni食(く)い()止(と)め()ら()れ()た() kuitomerareta。 The damage was kept to a minimum. Literal Damage [topic-は] minimum [to-に] was-held-back. 食い止める means 'to hold back, contain, keep at bay.' 最小限に食い止められた is the passive: 'was held to a minimum.' A useful expression for disaster reporting. accidentsdisasterspassive voice (~れる/~られる)
被(ひ)害(がい) higaiは wa最(さい)小(しょう)限(げん) saishougenに ni食(く)い()止(と)め()ら()れ()た() kuitomerareta。 The damage was kept to a minimum. Literal Damage [topic-は] minimum [to-に] was-held-back. 食い止める means 'to hold back, contain, keep at bay.' 最小限に食い止められた is the passive: 'was held to a minimum.' A useful expression for disaster reporting. accidentsdisasterspassive voice (~れる/~られる)