彼(かの)女(じょ) kanojoの no魅(み)力(りょく) miryokuに ni彼(かれ) kareは wa心(こころ)を()奪(うば)わ()れ()た() kokorowoubawareta。 He was captivated by her charm. Literal Her charm [by-に] he [topic-は] heart [object-を] was-stolen. 彼女の魅力に心を奪われた — 魅力 means 'charm, allure.' 心を奪われる means 'to have one's heart stolen' — a passive construction expressing being captivated. romanceemotionspassive voice (~れる/~られる)
彼(かの)女(じょ) kanojoの no魅(み)力(りょく) miryokuに ni彼(かれ) kareは wa心(こころ)を()奪(うば)わ()れ()た() kokorowoubawareta。 He was captivated by her charm. Literal Her charm [by-に] he [topic-は] heart [object-を] was-stolen. 彼女の魅力に心を奪われた — 魅力 means 'charm, allure.' 心を奪われる means 'to have one's heart stolen' — a passive construction expressing being captivated. romanceemotionspassive voice (~れる/~られる)