彼(かの)女(じょ) kanojoを o助(たす)け()る() tasukeruために tameni危(あや)う()く() ayauku仕(し)事(ごと) shigotoを o失(うしな)う() ushinauところ tokoroだった datta。 I almost lost my job trying to help her. Literal Her help [purpose-ために] almost job [object-を] lose [near miss-ところだった]. 危うく~ところだった means 'almost did X' — expressing a close call. 仕事を失う means 'to lose one's job.' ために marks the purpose (helping her) that nearly caused the consequence. work~ために (in order to)
彼(かの)女(じょ) kanojoを o助(たす)け()る() tasukeruために tameni危(あや)う()く() ayauku仕(し)事(ごと) shigotoを o失(うしな)う() ushinauところ tokoroだった datta。 I almost lost my job trying to help her. Literal Her help [purpose-ために] almost job [object-を] lose [near miss-ところだった]. 危うく~ところだった means 'almost did X' — expressing a close call. 仕事を失う means 'to lose one's job.' ために marks the purpose (helping her) that nearly caused the consequence. work~ために (in order to)