。
She was consumed by the flames of love.
Literal
She [topic-は] love [possessive-の] flames [to-に] body [object-を] burned.
A highly poetic/literary expression. 恋の炎 ('flames of love') is metaphorical, and 身を焼く ('to burn one's body') extends the fire metaphor to mean 'to be consumed/tormented by.' This kind of ornate emotional imagery is characteristic of literary Japanese but sounds stilted in everyday speech.