彼(かの)女(じょ) kanojoは wa両(りょう)腕(うで) ryouudeに ni赤(あか)ん()坊(ぼう) akanbouを o抱(かか)え()て()い()た() kakaeteita。 She was holding a baby in both arms. Literal She [topic-は] both-arms [in-に] baby [object-を] was-holding. 両腕 (りょううで, 'both arms') uses the 両~ prefix. 赤ん坊 (あかんぼう, 'baby') is slightly more casual than 赤ちゃん. 抱えていた uses the past progressive for an ongoing past state. bodychildren~ていた (past progressive/state)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa両(りょう)腕(うで) ryouudeに ni赤(あか)ん()坊(ぼう) akanbouを o抱(かか)え()て()い()た() kakaeteita。 She was holding a baby in both arms. Literal She [topic-は] both-arms [in-に] baby [object-を] was-holding. 両腕 (りょううで, 'both arms') uses the 両~ prefix. 赤ん坊 (あかんぼう, 'baby') is slightly more casual than 赤ちゃん. 抱えていた uses the past progressive for an ongoing past state. bodychildren~ていた (past progressive/state)