。
Ugh, my stockings have a run in them.
Literal
Yuck stockings run-[resulting state-しちゃってる].
やだ is an interjection of dismay (contracted from いやだ). 伝線 'a run/ladder' in stockings — 伝 'transmit' + 線 'line.' しちゃってる is a triple contraction: してしまっている → しちゃっている → しちゃってる. The whole utterance is a dismayed discovery — no subject, no particles, just pure reaction.