彼(かの)女(じょ) kanojoは wa約(やく)束(そく)を()破(やぶ)っ()た() yakusokuwoyabuttaと toいって itte、彼(かれ) kareを o責(せ)め()た() semeta。 She blamed him for breaking his promise. Literal She [topic-は] promise [object-を] broke [quotative-といって], him [object-を] blamed. 約束を破ったといって ('saying that he broke the promise') uses the quotative と to embed the reason for blaming. 責める (せめる, 'to blame, accuse') takes を for the person blamed. promisesrelationshipsquotative と
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa約(やく)束(そく)を()破(やぶ)っ()た() yakusokuwoyabuttaと toいって itte、彼(かれ) kareを o責(せ)め()た() semeta。 She blamed him for breaking his promise. Literal She [topic-は] promise [object-を] broke [quotative-といって], him [object-を] blamed. 約束を破ったといって ('saying that he broke the promise') uses the quotative と to embed the reason for blaming. 責める (せめる, 'to blame, accuse') takes を for the person blamed. promisesrelationshipsquotative と