彼(かの)女(じょ) kanojoは wa約(やく)束(そく)を()守(まも)ら()な()い() yakusokuwomamoranaiだろう darou。 She probably won't keep her promise. Literal She [topic-は] promise [object-を] will-not-keep [probably-だろう]. 約束を守らないだろう — the negative plain form feeds into だろう for a negative prediction: 'probably won't.' 約束を守る ('to keep a promise') is a common collocation. promises~だろう / ~でしょう (probably)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa約(やく)束(そく)を()守(まも)ら()な()い() yakusokuwomamoranaiだろう darou。 She probably won't keep her promise. Literal She [topic-は] promise [object-を] will-not-keep [probably-だろう]. 約束を守らないだろう — the negative plain form feeds into だろう for a negative prediction: 'probably won't.' 約束を守る ('to keep a promise') is a common collocation. promises~だろう / ~でしょう (probably)