彼(かの)女(じょ) kanojoは wa目(め) meを o閉(と)じ()た() tojitaまま mama、じっと jitto横(よこ)た()わ()っ()て()い()た() yokotawatteita。 She lay still with her eyes closed. Literal She [topic-は] eyes [object-を] closed still was-lying. 目を閉じたまま、じっと横たわっていた — まま maintains the closed-eyes state while じっと ('still, motionlessly') describes the manner. 横たわる (よこたわる, 'to lie down') is more literary than 横になる. descriptioneyes and visionじっと (fixedly, intently)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa目(め) meを o閉(と)じ()た() tojitaまま mama、じっと jitto横(よこ)た()わ()っ()て()い()た() yokotawatteita。 She lay still with her eyes closed. Literal She [topic-は] eyes [object-を] closed still was-lying. 目を閉じたまま、じっと横たわっていた — まま maintains the closed-eyes state while じっと ('still, motionlessly') describes the manner. 横たわる (よこたわる, 'to lie down') is more literary than 横になる. descriptioneyes and visionじっと (fixedly, intently)