彼(かの)女(じょ) kanojoは wa明(あき)ら()か()に() akirakani美(び)人(じん) bijinだ daが ga欠(けっ)点(てん) kettenも moある aru。 She is obviously beautiful, but she has flaws. Literal She [topic-は] clearly beautiful-person is [but-が] flaws [also-も] exist. 明らかに美人だが欠点もある — が marks the contrast between beauty and flaws. 欠点 (けってん, 'flaws, shortcomings') is a common Sino-Japanese compound. も adds the 'also' nuance. appearancepersonality~が (but/contrast)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa明(あき)ら()か()に() akirakani美(び)人(じん) bijinだ daが ga欠(けっ)点(てん) kettenも moある aru。 She is obviously beautiful, but she has flaws. Literal She [topic-は] clearly beautiful-person is [but-が] flaws [also-も] exist. 明らかに美人だが欠点もある — が marks the contrast between beauty and flaws. 欠点 (けってん, 'flaws, shortcomings') is a common Sino-Japanese compound. も adds the 'also' nuance. appearancepersonality~が (but/contrast)