彼(かの)女(じょ) kanojoは wa僕(ぼく) bokuに ni微(ほほ)笑(え)み()か()け() hohoemikakeながら nagara一(いち)曲(きょく) ichikyoku歌(うた)っ()た() utatta。 She sang a song while smiling at me. Literal She [topic-は] me [at-に] smiling-toward [while-ながら] one-song sang. ~ながら links two simultaneous actions by the same subject. 微笑みかける is a compound verb — 微笑む (smile) + かける (direct toward). 一曲 is the counter for songs. musicrelationshipscompound verb~ながら (while doing)masculine first-person pronoun (僕)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa僕(ぼく) bokuに ni微(ほほ)笑(え)み()か()け() hohoemikakeながら nagara一(いち)曲(きょく) ichikyoku歌(うた)っ()た() utatta。 She sang a song while smiling at me. Literal She [topic-は] me [at-に] smiling-toward [while-ながら] one-song sang. ~ながら links two simultaneous actions by the same subject. 微笑みかける is a compound verb — 微笑む (smile) + かける (direct toward). 一曲 is the counter for songs. musicrelationshipscompound verb~ながら (while doing)masculine first-person pronoun (僕)