彼(かの)女(じょ) kanojoは wa父(ちち)親(おや) chichioyaと to腕(うで) udeを o組(く)ん()で() kunde歩(ある)い()た() aruita。 She walked arm in arm with her father. Literal She [topic-は] father [with-と] arms [object-を] linked walked. 腕を組んで ('with arms linked') uses the て-form of 組む ('to interlock/cross') as an adverbial describing the manner of walking. familydaily life~て form (means/manner)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa父(ちち)親(おや) chichioyaと to腕(うで) udeを o組(く)ん()で() kunde歩(ある)い()た() aruita。 She walked arm in arm with her father. Literal She [topic-は] father [with-と] arms [object-を] linked walked. 腕を組んで ('with arms linked') uses the て-form of 組む ('to interlock/cross') as an adverbial describing the manner of walking. familydaily life~て form (means/manner)