彼(かの)女(じょ) kanojoは wa夫(おっと) ottoを o尻(しり)に()敷(し)い()て()い()る() shirinishiiteiru。 She has her husband under her thumb. Literal She [topic-は] husband [object-を] butt [on-に] is-sitting. 尻に敷く ('to sit on someone's butt') is a vivid idiom meaning 'to dominate/boss around one's spouse.' Almost exclusively used about wives who are clearly the dominant partner. marriagerelationships~ている (resulting state)尻に敷く (to dominate one's spouse)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa夫(おっと) ottoを o尻(しり)に()敷(し)い()て()い()る() shirinishiiteiru。 She has her husband under her thumb. Literal She [topic-は] husband [object-を] butt [on-に] is-sitting. 尻に敷く ('to sit on someone's butt') is a vivid idiom meaning 'to dominate/boss around one's spouse.' Almost exclusively used about wives who are clearly the dominant partner. marriagerelationships~ている (resulting state)尻に敷く (to dominate one's spouse)