彼(かの)女(じょ) kanojoは wa夫(おっと) ottoが ga無(ぶ)事(じ)に() bujini戻(もど)っ()て()き()た() modottekitaこと kotoを o喜(よろこ)ん()だ() yorokonda。 She was glad her husband came back safely. Literal She [topic-は] husband [subject-が] safely returned thing [object-を] was-glad. 無事に ('safely/without incident') is a common adverb. ことを喜んだ uses the nominalizer こと to make the embedded clause the object of 喜ぶ ('to be glad'). emotionsmarriagegratitude and thanksnominalizer こと
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa夫(おっと) ottoが ga無(ぶ)事(じ)に() bujini戻(もど)っ()て()き()た() modottekitaこと kotoを o喜(よろこ)ん()だ() yorokonda。 She was glad her husband came back safely. Literal She [topic-は] husband [subject-が] safely returned thing [object-を] was-glad. 無事に ('safely/without incident') is a common adverb. ことを喜んだ uses the nominalizer こと to make the embedded clause the object of 喜ぶ ('to be glad'). emotionsmarriagegratitude and thanksnominalizer こと