彼(かの)女(じょ) kanojoは wa病(びょう)後(ご) byougoで deまだ mada弱々(よわよわ)し()か()っ()た() yowayowashikatta。 She was still weak after her illness. Literal She [topic-は] post-illness [with-で] still frail was. 病後 ('post-illness') uses the suffix 後 ('after'). 弱々しい is an emphatic form of 弱い, the repetition (弱々) adding a sense of persistent frailty. healthdaily life
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa病(びょう)後(ご) byougoで deまだ mada弱々(よわよわ)し()か()っ()た() yowayowashikatta。 She was still weak after her illness. Literal She [topic-は] post-illness [with-で] still frail was. 病後 ('post-illness') uses the suffix 後 ('after'). 弱々しい is an emphatic form of 弱い, the repetition (弱々) adding a sense of persistent frailty. healthdaily life