彼(かの)女(じょ) kanojoは wa病(びょう)気(き) byoukiで de床(ゆか)に()つ()い()て()い()る() yukanitsuiteiru。 She is bedridden with illness. Literal She [topic-は] illness [with-で] bed [to-に] is-attached. 床につく ('to take to one's bed,' literally 'to attach to the floor/bed') is a set expression for becoming bedridden. 床 here means 'sickbed,' not 'floor.' health~ている (resulting state)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa病(びょう)気(き) byoukiで de床(ゆか)に()つ()い()て()い()る() yukanitsuiteiru。 She is bedridden with illness. Literal She [topic-は] illness [with-で] bed [to-に] is-attached. 床につく ('to take to one's bed,' literally 'to attach to the floor/bed') is a set expression for becoming bedridden. 床 here means 'sickbed,' not 'floor.' health~ている (resulting state)