。
She wavered over whether or not to let him go.
Literal
She [topic-は] him [object-を] make-go-should [whether or not-かどうか] hesitated.
A nice morphological stack: 行く ('go') → 行かせる (causative, 'make/let go') → 行かせるべき ('should make/let go') → 行かせるべきかどうか ('whether or not to make/let go') → 迷った ('hesitated, wavered'). The ~べきかどうか (~べき + か + どうか) frames a binary uncertainty over an obligation; 迷う captures the state of being torn between two options. Note the causative ambiguity: 行かせる can mean 'make him go' (compulsion) or 'let him go' (permission) — context here is open to either.