She talked him into breaking out of prison.

Literal

She [topic-は] him [object-を] incited-and, prison [from-から] made-escape.

そそのかす ('to incite, instigate, egg on') almost always carries a negative connotation — usually used about urging someone toward bad or risky action. 脱走する ('to escape, abscond') is specifically about breaking free from confinement (prison, military service, captivity); contrast with 逃げる ('to flee'), which is broader. 脱走させる adds causative — 'cause/let escape.' The from-marker から marks the source of the escape (the prison).