バイト baitoで de学(がく)費(ひ) gakuhiを o稼(かせ)ぎ() kasegiながら nagara大(だい)学(がく) daigakuに ni通(かよ)っ()て()る() kayotteru。まあ maa苦(く)学(がく)生(せい) kugakuseiって tteとこ tokoかな kana。 I work part-time to pay tuition while attending college. I guess you'd call me a struggling student. Literal Part-time-job [with-で] tuition [object-を] earn [while-ながら] college [to-に] attending. Well, struggling-student [called-ってとこ][wonder-かな]. バイト is clipped from アルバイト (German 'Arbeit'). 苦学生 'struggling student' — 苦 'hardship' + 学生 'student,' one who works to fund their own education. ってとこかな 'I guess you'd say something like' — a casual self-classification with a hedging tone. schooleveryday conversation~ながら (while doing)
バイト baitoで de学(がく)費(ひ) gakuhiを o稼(かせ)ぎ() kasegiながら nagara大(だい)学(がく) daigakuに ni通(かよ)っ()て()る() kayotteru。まあ maa苦(く)学(がく)生(せい) kugakuseiって tteとこ tokoかな kana。 I work part-time to pay tuition while attending college. I guess you'd call me a struggling student. Literal Part-time-job [with-で] tuition [object-を] earn [while-ながら] college [to-に] attending. Well, struggling-student [called-ってとこ][wonder-かな]. バイト is clipped from アルバイト (German 'Arbeit'). 苦学生 'struggling student' — 苦 'hardship' + 学生 'student,' one who works to fund their own education. ってとこかな 'I guess you'd say something like' — a casual self-classification with a hedging tone. schooleveryday conversation~ながら (while doing)