、。
She's too shy to say what she thinks.
Literal
She [topic-は] shy-acts [and-て], own opinion [object-を] doesn't-say.
恥ずかしがって uses the て-form of 恥ずかしがる ('to act shy') to set up the consequence: 自分の意見を言わない ('doesn't say her own opinion'). This is a habitual pattern — she consistently holds back because of shyness. 自分の意見 ('one's own opinion') is a common phrase in discussions about self-expression.