結(けっ)局(きょく) kekkyoku面(めん)倒(どう) mendouなので nanodeタクシー takushiiで de帰(き)宅(たく) kitakuしました shimashita。 In the end it was too much trouble, so I took a taxi home. Literal After-all bothersome [reason-ので] taxi [with-で] went-home. 結局 'in the end, after all.' 面倒なので 'because it's troublesome.' タクシーで帰宅 'went home by taxi' — で marks the means of transport, 帰宅 is a formal compound for 'going home.' Straightforward everyday decision. traveleveryday conversation
結(けっ)局(きょく) kekkyoku面(めん)倒(どう) mendouなので nanodeタクシー takushiiで de帰(き)宅(たく) kitakuしました shimashita。 In the end it was too much trouble, so I took a taxi home. Literal After-all bothersome [reason-ので] taxi [with-で] went-home. 結局 'in the end, after all.' 面倒なので 'because it's troublesome.' タクシーで帰宅 'went home by taxi' — で marks the means of transport, 帰宅 is a formal compound for 'going home.' Straightforward everyday decision. traveleveryday conversation