She found a man injured.

Literal

She [topic-は] man [subject-が] injury-is-doing [nominalizer-の][object-を] found.

Same structural shape as the 'found him dead' pattern: an embedded clause 男が怪我している becomes the object of 見つけた via nominalizer の. 怪我する is a suru-verb ('to be injured') and 怪我している is its resultative ~ている — 'is in an injured state,' not 'is being injured.' Note the asymmetry: in English we say 'a man (who was) injured,' attaching the state to the noun; in Japanese the natural construction is 'found that a man is injured,' a full embedded clause.