、。
She likes nobody, and equally nobody likes her.
Literal
She [topic-は] anyone-[also-も] does-not-like, [listing-し], also anyone-[also-も] her [object-を] does-not-like.
Two parallel clauses linked by the listing し: 'she likes nobody, and (also) nobody likes her.' The discourse connector また ('also, likewise') in the second clause emphasizes the symmetry — adding rhetorical balance more than information. 好く ('to like') itself sounds bookish in modern Japanese; the everyday default is the na-adjective 好き(だ), so seeing 好く used directly tilts the register toward literary.