。。
She has a lot of faults. Even so, I like her.
Literal
She [topic-は] many faults [subject-が] exist. Even-so I [topic-は] her [subject-が] is-liked.
Two clauses linked by それでも ('even so / nevertheless / still'). The first is the standard [topic]は[X]がある shape for stating a property or attribute via existence ('she has faults' = 'as for her, faults exist'). The second uses the が-marked-object pattern with 好き. Note the topic は in the second clause shifts: now 私 is the topic (the person doing the liking), and 彼女 has dropped to が-marked object of 好き. This kind of mid-passage topic shift is common in Japanese — pay attention to which は is currently active.