She's a cut above the rest.

Literal

She [topic-は] other [genitive-の] people [from-と] one-flavor different.

一味違う is a fixed expression literally 'one flavor different,' meaning 'has something extra / is a cut above / has a distinctive quality.' The metaphor draws on cooking — a dish with 一味 (a single distinguishing flavor) standing out from the ordinary. Used affirmatively, it's complimentary: 'has something special.' Used about food or cooking, it can be literal. と here is the standard-of-comparison particle ('different from').